"Персона PLUS" № 12 (158), 2017 г.
Переводы
Боб ДИЛАН
ДЕВЧОНКА ИЗ БРАУНСВИЛЛЯ 1
Вот этот фильм я как-то посмотрел, пересекал пустыню человек а играл его Грегори Пек. Его голодный парень подстрелил, прославиться пытаясь. А жителям поселка захотелось парнишку под себя подмять, взять за горло и вздернуть. Припев Ну так споем. Девчонка из Браунсвилля С браунсвильскими кудрями Жемчужными зубами Сверкающими, как луна над нами, Браунсвильская девчонка, Прокати меня по свету. Ты любовь моя медовая, Таких больше нету.
2
Полицейский (надзиратель) избил парнишку в кровь, тот, кто стрелял, валялся в пыли, ртом ловя воздух; «Отпуcти его, дай уйти, скажи, что выжал из меня он все силы, я хочу, чтоб он понял, как можно жить каждый день, ожидая погибнуть».
3
Все это стоит перед глазами и бывает, что нахлынет вдруг снова. Ты знаешь, не могу поверить, что мы живем на свете так давно и так далеко друг от друга. Воспоминания о тебе каждый раз нагоняют меня, как бегущий по рельсам поезд.
4
Я вижу как сейчас: передо мной явилась ты в раcкрашенной пустыне в своем побитом Форде и босоножках на платформах, я никогда не мог понять, зачем ты выбрала такое место для нашей встречи. Но ты была права, когда я сел за руль, все стало на свои места и было классно.
5
Так вот мы ехали всю ночь в Сан-Антонио и переночевали рядом с Аламо, а кожа твоя была нежной и упругой. Потом ты дальше в Мексику поехала в поисках врача, и я б поехал за тобой, но не хотелось там упасть c простреленной башкой.
6
Так едем мы на этой машине, и солнце встает над горами, я понимаю, что она, это не ты. Но рядом она, и у ней такая черная музыка в душе. Но я уж тоже вышел из себя, и не в настроении вспоминать то время, когда я был твоим единственным мужчиной. Но и она не хочет мне напоминать, ведь знает, что машина разобьется.
7
Ну вот, мы пересекли границу штата и поехали в сторону Амарилльо. Остановились там, где Генри Портер когда-то жил, где-то в миле от городка, ему принадлежала полуразбитая парковка. Руби была на заднем дворе, она вешала белье на веревку. Ее рыжие волосы были убраны в хвост на затылке. Она увидела, как мы вкатились в облаке пыли. И сказала: «Генри здесь нет, но вы входите, он должен вот-вот появиться».
8
Тут она нам сказала, что времена тяжелы, и что она бы хотела вернуться обратно, но каждый раз меняла тему разговора, как только речь заходила о деньгах. Она говорит: «Добро пожаловать в страну живых трупов!» Коррупция тут процветает даже на барахолках, где встречаются, чтоб обменяться барахлом.
9
«Как далеко вы едете?», — спросила Руби и вздохнула. «Мы едем до конца, пока покрышки не сгорят и не отвалятся колеса. Пока не облетит вся краска на машине и не вылиняют покрывала для сидений». Руби только улыбнулась и сказала: «О, есть ребятишки, которые не учатся и на ошибках».
10
Так вот этот фильм, он почему-то застрял у меня в голове. И не помню уж, как я там оказался, и в какой роли меня там снимали. Все, что я запомнил, это то, что там был Грегори Пек и как там люди передвигались. И почему-то казалось, что некоторые из них на меня там глазели. Припев
11
Так вот, он искал кого-то со стрижкой помпадур. А я переходил через дорогу, когда выстрел прогремел. И я не понимал, что делать, пригнуться или побежать. И я побежал. «Мы тут его загнали в угол во дворе у церкви», — кто-то заорал.
12
Вот вы видели мое фото в газете «Корпус Кристи Трибьюн», а подпись внизу гласила «Человек без Алиби». И ты рискнула и пошла в свидетели, чтобы спасти меня, и перед судьей рыдала и лила настоящие слезы. Такой талантливой игры я сроду не видал.
13
Я никогда не любил переходить границу, но иногда ты вдруг оказываешься за чертой. Если б у кого на эту тему умная мысль оказалась, я мог бы воспользоваться ей. Ты знаешь, мне сейчас совсем неплохо, но о чем же это говорит? Мне было бы гораздо лучше, если ты была бы со мною рядом и мне указывала путь.
14
Cтал я в очередь под дождем на фильм, в котором играет Грегори Пек. Да, но ты знаешь, это не тот, который я имела ввиду. У него вышел новый фильм только что, я даже не знаю, про что, но я любой с ним посмотрю, так что и в очереди постою. Припев
15
Ты знаешь, это забавно, что ничего никогда не выходит по плану. Единственное, что мы знали про Генри, это то, что его имя было Генри Портер. И мне всегда казалось про тебя, малышка моя, что ты слишком хорошей была для этого мира. Также как то, что всегда нравилось во мне тебе, было нечто, что я оставил во Французском Квартале.
16
Cтранно, как люди которые вместе страдают, сближаются больше, чем те, кто довольны собой. Я ни о чем не сожалею, пусть говорят обо мне, что хотят, когда меня тут не будет. Ты мне всегда говорила, что люди не поступают согласно тому, во что верят, а потом лишь о содеянном жалеют. А я тебе говорил, ты держись за меня, моя малышка, и будем надеяться, что крыша над нами не слетит.
17
Есть один фильм, мне кажется, я посмотрел его дважды. Я не помню, кем я там был и куда направлялся. Все, что я помню, что там главной звездой был Грегори Пек, у него был пистолет, и ему выстрелили в спину. Все это было так давно, задолго до того, как на небе погасили звезды. Припев
Перевела с английского Анна ГАЛЬБЕРШТАДТ
Боб Дилан — американский поэт и музыкант, лауреат Нобелевской премии. Песня написана при участии Сэма Шепарда. Печатается с любезного согласия Боба Дилана.
|